『星から来たあなた』OST
君のすべての瞬間 - ソン・シギョン
《日本語訳》
イウクコ ネガ ハンヌネ
이윽고 내가 한눈에
やがて僕が一目で

ノルル アラブワッスル ッテ
너를 알아봤을 때
君を分かったとき

モドゥン ゴン プンミョン
모든 건 분명
すべてのものは確かに

タルラジゴ イッソッソ
달라지고 있었어
変わっていた

ネ セサンウン ノル アルギ
내 세상은 널 알기
僕の世界は君を知る

チョングァ フロ ナヌェオ
전과 후로 나뉘어
前と後に分かれる

ニガ スム スュィミョン
니가 숨 쉬면
君が息すれば

ッタスハン パラミ プロワ
따스한 바람이 불어와
暖かい風が吹いて来て

ニガ ウスミョン
니가 웃으면
君が笑ったら

ヌンブシン ヘッサリ ピチョ
눈부신 햇살이 비춰
眩しい日差しが照らす

コギ イッソジョソ クゲ ノラソ
거기 있어줘서 그게 너라서
そこにいてよ それが君だから

カックム ネ オッケエ
가끔 내 어깨에
時々僕の肩に

カマニ キデジュオソ
가만히 기대주어서
そっと寄り添ってくれて

ナヌン イッチャナ
나는 있잖아
僕はいるじゃない

チョンマル ピントゥムオプシ ヘンボケ
정말 빈틈없이 행복해
本当にしっかりと幸せで

ノルル ッタラソ
너를 따라서
君について

シガヌン フルゴ モムチョ
시간은 흐르고 멈춰
時間は流れて止まった

ムルックロミ ノルル トゥルヨダ ポゴン ヘ
물끄러미 너를 들여다 보곤 해
ぼんやり君をのぞいてみたりする

クゴッ マルゴヌン
그것 말고는
それ以外は

アムゴット ハル ス オプソソ
아무것도 할 수 없어서
何も出来なくて

ノエ モドゥン スンガン
너의 모든 순간
君のすべての瞬間

クゲ ナヨッスミョン チョッケッタ
그게 나였으면 좋겠다
それが僕だったらいいな

センガンマン ヘド
생각만 해도
考えるだけでも

カスミ チャオルラ
가슴이 차올라
胸が込み上げる

ナヌン オントン ノロ
나는 온통 너로
僕はいちめん君に

ポゴ イッスミョン
보고 있으면
見ていたら

ウェンジ ックムチョロム アドゥカン ゴッ
왠지 꿈처럼 아득한 것
なぜか夢のように遠いこと

ミョッ クァンニョン トンアン
몇 광년 동안
何光年の間

ナル ヒャンヘ ナラオン
날 향해 날아온
僕に向かって飛んできた

ピョルピッ ット チグメ ノ
별빛 또 지금의 너
星 そして 今の君

コギ イッソジョソ クゲ ノラソ
거기 있어줘서 그게 너라서
そこにいてよ それが君だから

カックム ナエゲ チュヨンハゲ
가끔 나에게 조용하게
時々僕に静かに

アンキョジュオソ
안겨주어서
抱かれてくれて

ナヌン イッチャナ
나는 있잖아
僕はいるじゃない

チョンマル ナムキムオプシ コマウォ
정말 남김없이 고마워
本当に残らずありがとう

ノルル ッタラソ
너를 따라서
君について

シガヌン フルゴ モムチョ
시간은 흐르고 멈춰
時間は流れて止まった

ムルックロミ ノルル トゥルヨダ ポゴン ヘ
물끄러미 너를 들여다 보곤 해
ぼんやり君をのぞいてみたりする

ノルル ポヌン ゲ
너를 보는 게
君を見るのが

ナエゲヌン サラギニッカ
나에게는 사랑이니까
僕には愛だから

ノエ モドゥン スンガン
너의 모든 순간
君のすべての瞬間

クゲ ナヨッスミョン チョッケッタ
그게 나였으면 좋겠다
それが僕だったらいいな

センガンマン ヘド
생각만 해도
考えるだけでも

カスミ チャオルラ
가슴이 차올라
胸が込み上げる

ナヌン オントン ノロ
나는 온통 너로
僕はいちめん君に

ニ モドゥン スンガン ナヨッスミョン
니 모든 순간 나였으면
君のすべての瞬間僕だったら