『いとしのソヨン』OST
あの頃のように - Melody Day
《日本語訳》

メイル キダリダ ックンネ ウロポダ
매일 기다리다 끝내 울어보다
毎日待っていてとうとう泣いて

マル オプシ ホンジャ アプジョ
말 없이 혼자 아프죠
何も言わずに一人苦しいの

ネゲ クロン ヘンボクドゥル
내게 그런 행복들
私のそんな幸せ

スュィプケ オル リ オプタゴ
쉽게 올 리 없다고
簡単に来るはずないって

ミリョンハゲ トェ ムッチョ
미련하게 되 묻죠
愚かになって聞くわ

タシ アプギン シロソ
다시 아프긴 싫어서
また苦しむのは嫌で

チャマ ネ マム
차마 내 맘
とても私の気持ち

ポヨチュギガ コムナソ
보여주기가 겁나서
見せるのが怖くなって

アムリ クェンチャヌン チョク ウソド
아무리 괜찮은 척 웃어도
どんなに平気なふりして笑っても

ネ ガスミ
내 가슴이
私の胸が

チャックマン ナルル ウルリジョ
자꾸만 나를 울리죠
何度も私を泣かせるわ

クデ ナルル ポゴ インナヨ
그대 나를 보고 있나요
あなた私を見ているの?

ネ  マミ ポイナヨ
내 맘이 보이나요
私の心が見えるの?

チャムコ ット チャマブワド
참고 또 참아봐도
我慢してまた我慢してみても

ミチル トゥッ アパソ
미칠 듯 아파서
狂うように苦しくて

ポリゴ ット チウォド
버리고 또 지워도
捨ててまた消しても

チャジャリンゴリョ
제자린걸요
元の場所なの

トラワ タシ ナル アナジョ
돌아와 다시 날 안아줘
戻ってきて また私を抱きしめて

クッテチョロム
그때처럼
あの頃のように

イジェン クェンチャンタゴ
이젠 괜찮다고
もう大丈夫だって

チョンマル クェンチャンタゴ
정말 괜찮다고
本当に大丈夫だって

ハン オプシ ホンジャ サムキジョ
한 없이 혼자 삼키죠
果てしなく一人で飲み込むわ

ネゲン イロン シリョンドゥル
내겐 이런 시련들
私にはこんな試練

アムロッチ アンタゴ
아무렇지 않다고
なんともないって

ス オプシ マレッソッチョ
수 없이 말했었죠
数え切れないほど言ったわ

タシン モッ ポル コ カタソ
다신 못 볼 거 같아서
もう会えないようで

トヌン ギョテ モムルル スガ オプソソ
더는 곁에 머무를 수가 없어서
これ以上傍にいれなそうで

アムリ ッテオネリョ ヘブワド
아무리 떼어내려 해봐도
どんなに引き離そうとていも

キプケ ペイン クリウム
깊게 배인 그리움
深く刻まれた恋しさ

ポンジョマン カジョ
번져만 가죠
広がっていくの

クデ ナルル ポゴ インナヨ
그대 나를 보고 있나요
あなた私を見ているの?

ネ  マミ ポイナヨ
내 맘이 보이나요
私の心が見えるの?

チャムコ ット チャマブワド
참고 또 참아봐도
我慢してまた我慢してみても

ミチル トゥッ アパソ
미칠 듯 아파서
狂うように苦しくて

ポリゴ ット チウォド
버리고 또 지워도
捨ててまた消しても

チャジャリンゴリョ
제자린걸요
元の場所なの

イ サラン キオカル ス オプケ
이 사랑 기억할 수 없게
この愛記憶出来ないよう

モルリ ットナガヨ
멀리 떠나가요
遠く離れるわ

プディ イゴンマヌン イッチマラヨ
부디 이것만은 잊지말아요
どうかこれだけは忘れないで

クデマニ ナル
그대만이 날
あなただけが私を

サルゲハヌン イユオプタゴ
살게하는 이유였다고
生きさせてくれる理由だったと

ギョテ イッソ ジュン サラム
곁에 있어 준 사람
傍にいてくれた人

サルゲ ヘ ジュン ク サラム
살게 해 준 그 사람
生きさせてくれたその人

スム チュギョ パラブワド
숨 죽여 바라봐도
息をひそめて見つめてみても

クリウン ク サラム
그리운 그 사람
恋しいその人

カスムソゲ ク サラン
가슴속에 그 사랑
胸の中にその愛

チェウル ス オプソ
채울 수 없어
満たせられない

トラワ タシ ナル アナジョ
돌아와 다시 날 안아줘
戻ってきて また私を抱きしめて

クッテチョロム
그때처럼
あの頃のように